Prolog to GimiChoko

Prolog to GimiChoko - Hallo sahabat Lyric Bonnie Pink, Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul Prolog to GimiChoko, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : Prolog to GimiChoko
link : Prolog to GimiChoko

Baca juga


Prolog to GimiChoko

Included in "LIVE - LEGEND 1999 & 1997 APOCALYPSE" (released on 2014 Oct. 29th),
played in Legend "1997" concert on 2013 Dec. 21st.

Prologue to "GimiChoko"   in Legend "1997"

On the holy night, at "Uki Uki * Midnight", too much glittering bright!
did YUIMETAL & MOAMETAL,
and SU-METAL.
But they should have been careful not to romp too much. YUIMETAL & MOAMETAL
once again, though the Fox God had taught them "Never eat it! Absolutely not!",
ate the "check-it-out chocolate".
"Can I have a bit of choco, too?" thought SU-METAL,
but, keeping her hand in the fox sign, she restrained herself.
"Would you have a bit of choco?" The two do the devil's temptation.
SU-METAL can't resist it and stretches her hand to the chocolate,
but, for some reason, the chocolate escapes from her.
"Why!? Wait a while! Wait! Wait!"
SU-METAL asks the Fox God for it.
"Give me chocolate, please!"



  ROMAJI TRANSCRIPTION AND NOTES ARE BELOW.


Prologue to "GimiChoko"   in Legend "1997"

Romaji TranscriptionEnglish TranslationNotes
 
Sei-naru yoru ni "Uki Uki * Middonaito" de kinkirariin! shi-sugitaOn the holy night, at "Uki Uki * Midnight", too much glittering bright!1
YUIMETAL to MOAMETALdid YUIMETAL & MOAMETAL,
to SU-METAL.and SU-METAL.2
Demo hashagi sugi ni wa go-yoojin. YUIMETAL to MOAMETAL waBut they should have been careful not to romp too much. YUIMETAL & MOAMETAL
matashitemo Kitsune sama kara "Tabecha dame, zettai" to oshierareteitaonce again, though the Fox God had taught them "Never eat it! Absolutely not!",3
"chekeratchoko" o tabete shimau.ate the "check-it-out chocolate".
"Watashi mo chokotto ii kana?" to omou SU-METAL de atta ga"Can I have a bit of choco, too?" thought SU-METAL,4
te o kitsune sain ni shite gaman suru no de atta.but, keeping her hand in the fox sign, she restrained herself.
"Chokotto ikaga?" to akuma no osasoi o suru futari."Would you have a bit of choco?" The two do the devil's temptation.5
Gaman deki-nai SU-METAL wa choko ni te o nobasu no daga,SU-METAL can't resist it and stretches her hand to the chocolate,
nazeka choko wa nigete itte shimau.but, for some reason, the chocolate escapes from her.
"Ee!? Cho cho cho matte!""Why!? Wait a while! Wait! Wait!"
SU-METAL wa Kitsune sama ni onegai suru no da,SU-METAL asks the Fox God for it.
Gibu mii chokoreeto! puriizu!"Give me chocolate, please!"6
 

Notes

  1. Since there is a sign "U K I U K I" on the house in the picture, here "Uki Uki * Midnight" (which is the name of one tune of BABYMETAL) may be the name of a house, a party, or something.
  2. The BGM is the one often used for the prologue to "Onedari DaiSakusen", so many of the audience expected SU-METAL would sing "Onedari DaiSakusen" with MOAMETAL & YUIMETAL, and they shouted "wow".
  3. Grammatically these three lines mean "[YUIMETAL & MOAMETAL] ate once again the 'check-it-out chocolate' which they had been taught 'you must not eat, absolutely not' ".
  4. The notation "チョコっと" (chokotto) is the word play of "ちょこっと" (chokotto; a bit) and "チョコ" (choko; chocolate).
  5. The narrator says "osasoi o suru", but the middle "o" is missing on the screen. I don't know which is wrong, but the former is better (though still not natural Japanese).
  6. I add a pair of quotation marks which are missing on the screen.


Demikianlah Artikel Prolog to GimiChoko

Sekianlah artikel Prolog to GimiChoko kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel Prolog to GimiChoko dengan alamat link https://lyricbonniepink.blogspot.com/2015/01/prolog-to-gimichoko.html

0 Response to "Prolog to GimiChoko"

Post a Comment